当前位置:笔书阁>都市言情>文豪:这孩子打小就聪明> 第281章 可以列入西班牙教科书的作品
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第281章 可以列入西班牙教科书的作品(4 / 9)

价一下吧。”

“非常独特的创作手法,历史和文学的完美结合。”陈教授评价,“就我初看,历史脉络完全没问题。他是截取了一段历史,然后虚构当事人的内心以及对话。虚实结合,和普通的传记不同。”

“还有细节,顾陆丰富了很多主观的细节,让对角色的描写更加的顺畅。”董燕生说,“江山代有才人出,各领风骚数百年。半个月不到的时间,顾陆就能交上来这种文字。如果可以,我想看他更多的,关于瞬间的描写。”

与此同时,董燕生提出另一个问题。文章的序言,和有关征服者的描写,要不要删改。

有贬低西班牙的举动,关于这点还是要文化交流团的领队陈教授决定。

“首先肯定不需要删改,这样的文章要是阉割太可惜了。”陈教授说,“依照我的了解,巴尔沃亚在西班牙并没有什么人气。相反,处决巴尔沃亚的皮萨罗有许多雕像。”

说个很好玩的,皮萨罗的出生地给其竖立雕像很正常。但在秘鲁的中心广场普拉扎马约尔广场也耸立着皮萨罗的雕像,就非常的地狱笑话了……

“如果我们这次文化交流足够成功,顾陆笔下的不朽逃亡者,会重新让西班牙人想起。”陈教授说。

哦?董燕生和陈教授也是老朋友了,他瞬间听明白,“准备改动交流方针?”

此前的交流方针,一向是中西双方历史方面的交流。文学只是辅助被提到。

“调头所需要的动力太大了。”陈教授说,“稍微给这次文学侧重一点,《不朽的逃亡者》和《致费德里科》,《香蕉》也挺有新意。我们这次资源不错,不好好安排就浪费了。”

也对,要诗歌有诗歌,要史诗有史诗,要小众艺术有小众艺术。

“那你工作量挺大的,需要各种的协调。我能帮就帮,适当减轻一点你的压力。”董燕生很自然的说,“《不朽的逃亡者》就我来翻译成西语吧。”

前一句让陈教授颇为感动,这就是老友

上一页 目录 +书签 下一页