敢用药。
而刘清山居然只望了一眼,就敢说出有全部治愈的可能,所带来的难以置信自然会是个普遍性的反应。
众人沉默了好半天,家主古里·亚当斯才纠结着问出了一句:“刘先生,您是说我父亲还有治愈的机会?据我所知......”
英文里本来是没有“您”这样的敬语的,在十七世纪以前,用于正式文本的你的单词是you,而用于亲密、,熟悉的人之间是thou,thou因此也有了一些不尊重的意味。
这两个词的用法的区别可以勉强认为同于你和您的区别,但是到17世纪之后,thou在日常英语中逐渐淡出,you被广泛使用,目前只在个别方言里面还在使用。
不过另一方面,在早期圣经翻译成英语的时候,当与神对话用到你这个称呼的时候,使用了thou而没有使用you。
这样,在基督教的宗教场合,thou这个词就显得高上大了,当然这个时候常见的是宾语形式thee。
圣经的早期英语翻译使用thou而不用you并不是因为不尊重,而是遵从很多其他拉丁语言的传统,在这个地方使用非正式的,显得更加亲密的称呼。
只是现代英语中并没有您跟你的区别,都是以you的方式来表达,但在语法上委婉的表达方面,也能很明显的体现出“您”的语气来。
刘清山直接阻止了古里的疑问:“我的具体治疗方式,就是首先抑制住老先生血压过高的问题,他自身的很多病症都是因此而导致,而且我能在现场就把他的血压控制在最健康状态!”
换成别的什么方式,除了现场的医生之外,普通人还真的听不太懂。
但是家里有老人的都会知道控制血压的必要性,也同样了解想要长时间维持一个安全数据的艰难。
因而刘清山说出来的方式,大多数人都在频频点头,一个原因是因为他们能听得懂,再一个不经任何医疗设备的治疗他们不可能认同,但控制血
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理