上午8点45分,调查继续进行。
跟昨天一样,先调查韩国货轮“扬米”号的船舶和船员证书,然后挨个儿询问船员。
唯一跟昨天不一样的是,韩渝这个翻译真正发挥作用,不断纠正韩方翻译转述的内容。
能听得出来韩方从东海请的翻译很专业,但对海运不是很懂,出现词不达意的情况很正常。
因为翻译需要时间,调查效率不是很高,一直询问到深夜11点,韩国货轮“扬米”号船长才得以作最后陈述。
这个最后陈述很重要,陈述内容将以文件形式提交给海事局,按国际惯例这份文件就是韩方提交的海事声明!
相比中海的船长,韩国船长要淡定的多。
他站起身,捧着早准备好的声明,不缓不慢的念了起来。他说的是英语,韩向柠经过大半年的恶补,能听出個大概。
刘局、老管和老吴等人不懂英语,只能听韩方聘请的翻译人员翻译。
“9月3日,我船装载2866.46吨甲苯离开韩国驶往中国江音,9月5日上午9点30分驶抵中国长江口引航站。21时到达章家港30号浮锚地,经中国海事允许,抛左锚6节在水。”
“凌晨1点15分,当值班员朴永刚发现前方285度方向有船向我船移动。当值船员多次向来船喊叫“危险”,并鸣钟示警,但“宇长”轮继续撞向我船船艏,当时两船相距不到200米,我船完全没有时间也没有条件采取避碰措施。”
“1点25分,“宇长”轮左舷后侧撞向我船船艏。当时我船无法进车也无法起锚。1点25分,我进驾驶台并叫引航员。1时33分,引航员进驾驶台,备车,多次试图起锚未果,“宇长”轮逐渐向我船左舷移动。”
“1点45分,我船开始能够起锚。1点48分,引航员命令左转,前进二。1点50分,我轮随“宇长”轮开往第二个锚地。在移泊过程中,我轮失落左锚和一半锚链,船艏受损,有大约3.5乘3
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理