因为她后妈是沪江电影制片厂的演员,跟她父亲分居两地。所以拿到通知书后,萧穗去沪江住了,算是重新熟悉环境。
对于顾骜在电报询问的译制片引进权限、翻译工作转包等事情。萧穗似乎是问过了她后妈,给了一个较正式,但很简略的答复:
“可以民间推荐送审片源。如能帮忙协定整体打包引进价格,翻译工作也可一并外包。”
具体细则当然很复杂,电报里说不清,萧穗让顾骜有意向的话面谈,并且最好在京城做好一些结交某些总局审批人员的工作、有助于后续跟制片厂谈条件。
另外,萧穗也肯定了如今的政策:最好是引进日片,次之港片,再次之美片。别的西方国家,暂时审核较困难。
最后,萧穗还在电报里问了顾骜是否有可靠的日语翻译,如果没有,她可以想办法帮忙介绍。
日语翻译当然是要的了,虽然顾骜自己学过日语,但毕竟不是主修,水平有限,这次去商务交流还好说,要把电影翻译得“信达雅”有点难度了。
而80年代国内译制片厂对质量的考究还是很细的,一听说干活的人连日语专业都不是,哪怕实际水平还行,校审的时候也容易刁难。
顾骜回国前便考虑过这个问题,得到萧穗的回信,他立刻行动起来。
……
如今是暑假,学校宿舍又装修、所有同学都被赶回老家了,所以顾骜其实没多少选项。
他第一时间想到的,是78级的学弟杨义。
顾骜跟杨义本来挺熟、关系也不错。
而且他是学校里里仅有的4个京城本地人之一、也是其唯一一个主修日语的。
加杨义本身表现不错,虽然因为年级的关系,至今没有捞到出国的实习机会,但在78级那些学生,却是表现最好的。如今即将升入大二,整个日语班里他的成绩和综合表现都是第一名。
所以,不用考虑了。
收到回电的当天下午
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理