陀经》就是梵文写的,后来语法和发音保存很完整,是一套系统的语言。当然,梵文不仅在印度曾经是官方语言之一,百年前,也是尼泊尔的官方语言之一。
可惜的是,这种古老的语言现如今几近传承危缘,能识得的可算是凤毛麟角了。唐易只是仗着历史底子好,才有了如此猜测。他还记得,玄奘在《大唐西域记》中,有过这样的描述:详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言。
猜测归猜测,终归还是不认识的。
听老人说从尼泊尔而来,唐易干脆接话问道,“老先生腕上铜镯很是好看,这两个优美的符号,想必就是传说中的梵文了?”
老人一怔,“小伙子,你居然认得梵文?”
“我哪里认得!就是觉得镯子很有特色,又听您说是尼泊尔来的,瞎猜就是了。”唐易连忙摆手道。
“不错,就是梵文。既然有缘相见,我可以告诉你,我请教过尼泊尔一位精通多种语言的高僧,他给出的华夏语翻译是:玄域。”老人摇了摇头,“可惜,几年来,我一直参不透这到底有什么奥义。”
说话的时候,老人特地把手腕向上抬了抬,这使得唐易看得更清楚了。
这紫铜镯子远看表面光滑,但是细看之下,似乎还有着一些纹理。这些纹理不是雕刻上去的,而是夹杂了其他的东西,这东西唐易一时看不出是什么,但是颜色比紫铜略深,可能是炼制时加入的。
虽然看不出夹杂了什么东西,但是唐易还是能看出这镯子的年份的,综合打造痕迹和包浆特点,绝对不会晚于唐代!
玄域?
表面意思来看,无非是神奇的地方,神奇的空间。不过,这铜镯造型特殊,尤其是那两扇“门”。结合这个“玄域”,难道是通往玄域之门?只是这镯子又不是盒子,不是密闭的空间,谈何通不通的,镯子上下本来就是中空的和外界相连的。
“小伙子,别想了,越简单的东西,越不容易有答案!”老人又是微微一笑,似乎不
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理