“去美国开店?”
李国豪诧异的问道。
“昨天晚上从张栋那喝完喜酒回去后,我以前的一个大学同学打电话给我,问我香江是不是有一家宫廷糕点……”
原来,几个月前,华纳派人来香江跟李国豪商量《功夫熊猫》的欧美版权,得到授权后,便很快的在美国那边进行了同步翻译。
除了将中文翻译成英文外,还将一些细节处理了一下,动画片也是一样的。
也幸好当初李国豪让上官小宝等人画《功夫熊猫》的时候,风格跟后世原本的很像,虽然在动画片上达不到那个程度,可在漫画书上,却已经跟后世差不多了。
之后。
之后就火了。
本来熊猫这个生物,自从今年二月份从大陆运送到美国,便掀起了一波去美国首都花生顿看熊猫的热潮。(不能写)
让当地的州长又喜又忧。
喜的是带动了当地的经济发展,忧的是人太多了,导致国家动物园临时关闭了几天,以此来抵抗这股热潮。
随着时间的流逝,去动物园看熊猫这个事情,并未减少多少热度,反而因电视报纸报道,说有不少人不远千里万里开车,坐飞机来看熊猫,又掀起了更大的一波看熊猫热潮。
不排除华纳的人在里面起到了多大的作用。
紧接着不久,华纳就在出版社发布了《功夫熊猫》漫画,又在半个月后,在电视台上线了动画版。
神秘的东方国度,异域风格的建筑,可爱呆萌的阿宝,都成了这群70年代被称为垮掉的一代的美国人所喜爱的对象。
这一代的美国人;反叛,摇滚,嬉皮,LSD(迷幻药)。
这些东西都不是重点,重点在于,这一代人很喜欢新鲜的事物。
就好比功夫与李小龙。
在李小龙还未在美国出名的时候,功夫熊猫让更多的人了解到了中华文化。
不得不说,翻译功夫熊猫的人
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理